Tuesday, March 3, 2026

Small Story 539.T

 

சிறுகதை 539 – மூவர் சந்திப்பு
ஒரு மாலை மஞ்சுநாத் ராமுக்கு உற்சாகமான செய்தியுடன் அழைத்தார்.
“ஹே நண்பா, சந்தோஷ செய்தி! நம்ம நண்பர் விஜய் நாளை டொரொண்டோவில் இருந்து ஜெயநகரில் நடக்கும் அவருடைய நண்பரின் மகளின் திருமணத்திற்காக வருகிறார். காலை விமான நிலையத்துக்கு போய் அவரை ஆச்சரியப்படுத்தி, அவருடைய ஹோட்டலுக்கு விட்டுவிடலாம். அவருடைய மனைவி வரவில்லை. உன் மெட்ரோ நிலையம் அருகில் நான் உன்னை எடுத்து கொள்கிறேன்,” என்றார்.
பதினாறு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு ‘கார்டன் சிட்டி’ பெங்களூரில் விஜயை சந்திக்கப் போவதாக நினைத்த ராம் மகிழ்ச்சியில் திளைத்தார். துபாயில் பதினைந்து ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக வேலை செய்த காலத்தில், இம்மூவரும் நெருங்கிய நண்பர்களாக இருந்தனர். பல ஹோட்டல்களுக்கு செல்வதும், எமிரேட்ஸ் பகுதிகளைச் சுற்றிப்பார்ப்பதும், வாழ்க்கையை மகிழ்ச்சியாக அனுபவித்ததும் போன்ற எண்ணற்ற நினைவுகளை அவர்கள் பகிர்ந்திருந்தனர்.
பின்னர் விஜய் தனது குடும்பத்துடன் கனடாவுக்கு குடிபெயர்ந்து அங்கே தங்கினார். பெங்களூருக்கு அவருடைய வருகைகள் அரிதாக இருந்தாலும், மஞ்சுநாத் மற்றும் ராமை சந்திப்பதை அவர் எப்போதும் தவறவிட மாட்டார். ராமின் மனைவியும் குழந்தைகளும் விஜயின் வருகையை எதிர்நோக்கி உற்சாகமாக இருந்தனர்.
அடுத்த நாள் காலை, மஞ்சுநாத் மற்றும் ராம் விமான நிலையத்தை அடைந்தனர். விமானம் நேரத்துக்கு வந்தது. சுமார் பதினைந்து நிமிடங்களுக்குப் பிறகு விஜய் வெளியே வந்தார். வர வேண்டாம் என்று கூறியிருந்தாலும், தனது நண்பர்கள் காத்திருப்பதை பார்த்து அவர் ஆச்சரியமும் மகிழ்ச்சியும் அடைந்தார்.
அன்பான அணைப்புகளும் மகிழ்ச்சியான சிரிப்புகளும் பரிமாறப்பட்டன. பின்னர் திருமண ஏற்பாட்டாளர்கள் ஏற்பாடு செய்திருந்த காருக்கு விஜய் அவர்களை அழைத்துச் சென்றார். நாற்பத்தைந்து நிமிடங்களில் அவர்கள் அவர் தங்கியிருந்த நட்சத்திர ஹோட்டலை அடைந்தனர். உள்ளே வருமாறு அழைத்து, தேநீர் வழங்கினார். மறுநாள் மதிய உணவிற்கு மீண்டும் சந்திப்பதாகத் திட்டமிட்டனர்; ஏனெனில் அவர் விரைவில் தனது சொந்த ஊருக்குச் சென்று உறவினர்களைச் சந்திக்க வேண்டியிருந்தது.
மறுநாள், மூவரும் ஒரு ஹோட்டலில் சந்தித்து, துபாயில் இருந்த தொழில்வாழ்க்கையும் மகிழ்ச்சியான சுற்றுலா நினைவுகளையும் மணி கணக்கில் பகிர்ந்து கொண்டனர். விஜய் புன்னகையுடன், “நம்ம உடல் தோற்றம் மட்டுமே மாறியுள்ளது; நம்ம உற்சாகம் இன்னும் அதேபோல்தான் இருக்கிறது,” என்றார். மெதுவாக அவர் மேலும் கூறினார்: “வாழ்க்கையை அனுபவிங்க, உங்களுக்கு பிடித்ததை செய்யுங்கள், நல்ல உணவு சாப்பிடுங்கள் — அதுதான் என் தத்துவம்; அதுதான் என்னை மகிழ்ச்சியாக வைத்திருக்கிறது.”
இனிய உணவும், இரு மணி நேரத்திற்கும் அருகிலான மனமார்ந்த உரையாடலும் முடிந்தபின், அவர்கள் புதுப்பித்த மகிழ்ச்சியுடனும் இனிய நினைவுகளுடனும் பிரிந்துச் சென்றனர்.
K.Ragavan
4-3-26

Monday, March 2, 2026

Small Story 538.

 Small Story 538

Peace: A Rare Commodity

Ram entered Gururaj’s apartment to congratulate him on his recent elevation as Director in a leading publication company. About twelve people had gathered in the well-equipped living room of Gururaj’s apartment to celebrate the occasion.

Ram, a retired professional from a leading software company and a well-known blogger, was invited to say a few words about Gururaj. Now in his fifties, Gururaj was a handsome and respected person with a strong reputation in his field. Ram warmly congratulated him on his promotion and began addressing the friends and colleagues present.

He spoke about how Gururaj had earned a prestigious position in his multinational publication company, which produced works in various languages. His contribution as a storyteller was widely admired. Ram wished him many more successes in his career and expressed hope that his remarkable work in storytelling would continue to inspire readers in the years to come.

Before concluding, Ram added thoughtfully, “Peace has become a rare commodity at the global level.” All the members nodded in agreement, acknowledging the truth in his words. They then offered a silent prayer that the ongoing tensions in the Middle East, including conflicts involving Iran, the United States, and Israel, would come to an end, and that safety and peace would prevail for all people affected.

The gathering ended not only as a celebration of success, but also as a reminder of the world’s deep need for peace.

K.Ragavan

3-3-26

Small Story 538.T

 சிறுகதை 538

அமைதி: அரிதாகிவரும் ஒரு செல்வம்

ராம், முன்னணி பதிப்பக நிறுவனத்தில் இயக்குநராக சமீபத்தில் உயர்வு பெற்ற குருராஜை வாழ்த்துவதற்காக அவரது அபார்ட்மெண்டிற்கு வந்தார். குருராஜின் நன்கு வசதியுடன் அமைந்திருந்த ஹாலில், அந்தச் சந்தர்ப்பத்தை கொண்டாட சுமார் பன்னிரண்டு பேர் கூடினர்.

முன்னணி மென்பொருள் நிறுவனத்தில் பணியாற்றி ஓய்வு பெற்றவரும், பிரபல வலைப்பதிவாளருமான ராம், குருராஜைப் பற்றி சில வார்த்தைகள் பேச அழைக்கப்பட்டார். ஐம்பதுகளில் உள்ள குருராஜ், அழகிய தோற்றத்துடன் தன்னுடைய துறையில் உயர்ந்த மரியாதையும் நல்ல பெயரையும் பெற்றிருந்தார். ராம் அவரை அவரது பதவி உயர்விற்காக உளமாற வாழ்த்தி, அங்கு கூடியிருந்த நண்பர்களையும் சக ஊழியர்களையும் நோக்கி உரையாற்றத் தொடங்கினார்.

பல மொழிகளில் படைப்புகளை வெளியிடும் பன்னாட்டு பதிப்பக நிறுவனத்தில் குருராஜ் பெற்றிருந்த மதிப்புமிக்க நிலையைப் பற்றி அவர் பேசினார். கதை சொல்லியாக அவர் செய்த பங்களிப்பு பரவலாக பாராட்டப்பட்டது என்றும் குறிப்பிட்டார். அவரது தொழில்வாழ்க்கையில் மேலும் பல வெற்றிகளை அடைய வேண்டும் என்று ராம் வாழ்த்தி, எதிர்காலத்திலும் அவரது சிறப்பான கதை சொல்லும் பணி வாசகர்களை தொடர்ந்து ஈர்க்க வேண்டும் என்ற நம்பிக்கையையும் தெரிவித்தார்.

உரையை முடிப்பதற்கு முன் ராம் சிந்தனையுடன் கூறினார்: “உலகளவில் அமைதி என்பது இப்போது அரிதாகிவரும் ஒரு செல்வமாகி விட்டது.” அங்கு இருந்த அனைவரும் அவரது வார்த்தைகளின் உண்மையை ஒப்புக்கொண்டு சம்மதமாகத் தலை அசைத்தனர். பின்னர், ஈரான், அமெரிக்கா மற்றும் இஸ்ரேல் உள்ளிட்ட மத்திய கிழக்கு பிராந்தியத்தில் நிலவும் பதற்றங்கள் முடிவுக்கு வந்து, பாதிக்கப்பட்ட அனைத்து மக்களுக்கும் பாதுகாப்பும் அமைதியும் நிலவ வேண்டும் என அமைதியாக பிரார்த்தனை செய்தனர்.

அந்தச் சந்திப்பு வெற்றியை கொண்டாடிய நிகழ்வாக மட்டுமல்லாமல், உலகம் எவ்வளவு ஆழமாக அமைதியை ஏங்குகிறது என்பதை நினைவூட்டும் தருணமாகவும் அமைந்தது.

கே. ராகவன்

3-3-26

Tribute 917.

 Tribute to Peace and Mutual Dialoque917.

Recent unpleasant developments in the Middle East, particularly the attacks on Iran by powerful nations such as the United States and Israel, have raised serious global concerns. These actions are reportedly aimed at regime change and stopping Iran’s nuclear enrichment program. Although tensions over Iran’s nuclear ambitions have persisted for decades, the sudden escalation on Saturday, February 28, came as a shock to many around the world.

Military action often invites retaliation, and history has shown that war rarely produces a concrete or lasting solution. Instead, it tends to deepen divisions and prolong instability. Meaningful dialogue and diplomatic engagement, as consistently emphasized by Prime Minister Narendra Modi of India, may offer a more constructive path forward.

The world must also reflect on the immense suffering endured by civilians in the Middle East over decades of conflict. Ordinary people—families, children, and the elderly—bear the heaviest burden of geopolitical struggles. Their commitments and responsibilities to their loved ones are disrupted, and they are frequently caught in violence driven by power politics.

In times of war, it is difficult to completely shield civilian areas from harm. However, the protection of civilians must remain a top priority under international humanitarian principles. The international community has a moral and collective responsibility to come together, de-escalate tensions, and work toward peace.

Constructive dialogue, with careful consideration of the pros and cons of all perspectives, can help reduce current aggression. Only through mutual understanding, respect for sovereignty, and sustained diplomatic efforts can long-term peace and stability be achieved.

K.Ragavan

2-3-26

Sunday, March 1, 2026

Small Story 537.

 Small Story 537

Message of Safety and Friendship

Satyanarayana was very happy to receive a message from his friend Murthy, who had been working in Dubai for more than two decades. In the message, Murthy assured him that he was safe.

The previous day, Satyanarayana had sent a message to Murthy asking about his safety because of the ongoing crisis involving attacks on Iran. Since Dubai in the UAE is geographically close, he was worried that there might be side effects from the conflict. After reading Murthy’s reply and knowing that he was safe, Satyanarayana felt relieved and peaceful.

After finishing his morning walk, Satyanarayana went to the usual meeting place where his friends were waiting. He happily shared the good news with them. Kothandaram whispered that his relative had also sent a message confirming safety and praised the UAE administration for its quick action in preventing any danger from the recent tensions.

All the friends prayed for the safety of their loved ones who were working or studying in the UAE. Ram nodded thoughtfully and said, “In today’s fast world, anything may happen at any time.” The other friends agreed with him. After spending some time together with thankful hearts, they departed for their homes.

K.Ragavan

2-3-26

Take care all.

 Dear relatives and friends,

The recent developments regarding the attack on Iran have caused concern, especially since the UAE is geographically close. I kindly request everyone to remain calm, stay cautious, and limit unnecessary movement outside for the time being.

Please stay informed through official sources, follow local authorities’ guidance, and keep your phones charged and essentials ready as a precaution.

Let us pray for peace, safety, and a return to normalcy very soon.

Stay safe and take care.

With Warm regards,

K.Ragavan

Small Story 537.

 சிறுகதை 537

பாதுகாப்பும் நட்பும் – ஒரு செய்தி

இருபதுக்கும் மேற்பட்ட ஆண்டுகளாக Dubai நகரத்தில் வேலை செய்து வந்த தனது நண்பர் முர்த்தியிடமிருந்து ஒரு செய்தி வந்ததைப் பெற்ற சத்யநாராயணா மிகுந்த மகிழ்ச்சி அடைந்தார். அந்த செய்தியில் தாம் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக முர்த்தி உறுதியளித்திருந்தார்.

முந்தைய நாள், Iran மீது நடைபெற்ற தாக்குதல்களால் ஏற்பட்ட பதற்றநிலையை நினைத்து, சத்யநாராயணா முர்த்தியின் பாதுகாப்பைப் பற்றி கேட்டுச் செய்தி அனுப்பியிருந்தார். United Arab Emirates (ஐக்கிய அரபு அமீரகம்) நாட்டில் உள்ள துபாய் புவியியல் ரீதியாக அருகில் இருப்பதால், அந்த மோதலின் தாக்கம் அங்கு இருக்கக்கூடும் என்று அவர் கவலைப்பட்டார். முர்த்தியின் பதிலை வாசித்து, அவர் பாதுகாப்பாக இருப்பதை அறிந்ததும் சத்யநாராயணா நிம்மதியும் அமைதியும் அடைந்தார்.

காலை நடைப்பயிற்சியை முடித்துவிட்டு, சத்யநாராயணா வழக்கமான சந்திப்பு இடத்திற்கு சென்றார். அங்கு அவரது நண்பர்கள் காத்திருந்தனர். அவர் மகிழ்ச்சியுடன் நல்ல செய்தியை அவர்களுடன் பகிர்ந்தார். கோதண்டரம் மெதுவாகச் சொல்லியதாவது, தனது உறவினரும் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக செய்தி அனுப்பியிருந்தார் என்றும், சமீபத்திய பதற்றநிலையிலிருந்து எந்தவித ஆபத்தும் ஏற்படாதவாறு விரைவாக நடவடிக்கை எடுத்த ஐக்கிய அரபு அமீரக நிர்வாகத்தைப் பாராட்டினார் என்றும் கூறினார்.

ஐக்கிய அரபு அமீரகத்தில் வேலை செய்து கொண்டோ அல்லது படித்து கொண்டோ இருக்கும் தங்களின் அன்புக்குரியவர்களின் பாதுகாப்பிற்காக நண்பர்கள் அனைவரும் இறைவனை வேண்டினர். ராம் சிந்தனையுடன் தலையசைத்து, “இன்றைய வேகமான உலகத்தில் எப்போது என்ன நடைபெறும் என்று சொல்ல முடியாது,” என்றார். மற்ற நண்பர்களும் அதற்கு சம்மதித்தனர். நன்றியுணர்வுடன் சில நேரம் ஒன்றாகக் கழித்த பிறகு, அவர்கள் தங்கள் வீடுகளுக்குத் திரும்பினர்.

K.Ragavan

2-3-26